7 Latijns-Amerikaanse gerechten met namen waarvan je je hoofd krabt

Onlangs, toen mijn moeder me vertelde over al het geweldige eten dat ze dat weekend at, voelde ik me ongelooflijk jaloers en heimwee. Ze begon met me te praten over Boliviaans eten en hoe ze een groep Boliviaanse vrienden in Nicaragua vond die de gerechten klaarmaken die ik zo erg mis in mijn land.



Maar afgezien van het lichte moment van depressie, lette mijn geest plotseling op de namen van onze traditionele gerechten. In het bijzonder realiseerde ik me plotseling dat sommige namen echt grappig zijn en niets te maken hebben met het concept van het eigenlijke gerecht.



Toen dacht ik dat dit in Bolivia onmogelijk een geïsoleerd geval kon zijn, dus besloot ik wat onderzoek te doen en een paar van mijn vrienden uit verschillende Latijns-Amerikaanse landen te vragen wat we konden bedenken. Ik was niet teleurgesteld door de resultaten.



Pique Macho (Bolivia)

Dit is waarschijnlijk een van mijn favoriete gerechten uit Bolivia, er is geen bezoek dat ik aan mijn land breng als ik dit heerlijke gerecht niet eet.

Volgens mijn zus is de legende dat een groep arbeiders, die echt hongerig en dronken was, heel laat in de avond naar dit restaurant ging. De eigenaar zei dat ze geen eten had om ze te geven omdat ze al aan het sluiten was. De arbeiders drongen echter aan, dus de eigenaar ging verder met het hakken van de ingrediënten die ze nog had in de keuken en serveerde ze met echt pittige 'Locotos' (hete pepers) om te helpen met hun dronkenschap.



Ze zei toen 'Piquen si son Machos', wat vertaald kan worden met 'eet als je denkt dat je mannen genoeg bent'. Dit is hoe de naam opkwam, en ik moet zeggen dat het niet nauwkeuriger kan zijn. reu Pique wordt geserveerd in grote porties, maar het is meestal aan de persoon of ze het pittig willen maken of niet.

Naar mijn persoonlijke mening zou ik dit eten echter geen gerechtigheid doen als ik niet overal Locotos verspreid had. Al met al is Pique Macho slechts een combinatie van plakjes biefstuk, frites, gekookte eieren, worstjes, groene en rode paprika's en tomaten. Beter kan het niet worden.

Gallo Pinto (Nicaragua)

gevlekte haan

Lablascovegmenu op Flickr



Er is niets meer Nicaraguaans dan Gevlekte haan ​Als je ooit in Nicaragua bent geweest maar geen Gallo Pinto hebt gegeten, dan heb je niet de volledige Nicaraguaanse ervaring opgedaan. Het woord 'Gallo' betekent 'haan' en 'Pinto' is slechts een bijvoeglijk naamwoord dat ze eraan hebben toegevoegd.

Toen ik voor het eerst over dit gerecht hoorde, dacht ik dat er een echte haan in zat. Maar Gallo Pinto is niets meer dan een combinatie van rijst en bonen, gekruid met uien, paprika en zout. Mensen in Nicaragua uit alle economische lagen eten bijna dagelijks Gallo Pinto, en ik kan het ze niet kwalijk nemen.

Je zou denken dat het gerecht nogal saai en basic is, maar het is de eenvoud die het zo verdomd lekker maakt. Eet het met gebakken kaas, gebakken eieren en tostones, en je zult je smaakpapillen iets goeds laten zien.

Chimichanga (Mexico)

Mmm ... chimichangas

jeffreyw op Flickr

Er zijn twee verschillende versies van het verhaal van hoe de Chimichanga eigenlijk is ontstaan. Een van hen vertelt het verhaal van de eigenaar van een restaurant in Arizona die zogenaamd per ongeluk een burrito in een vat met hete olie liet vallen. Toen hij zag wat er gebeurde, zei hij een Spaanse vloek, maar zei in plaats daarvan 'Chimichanga'.

De andere versie vertelt het verhaal van een andere chef-kok in Arizona die onverkochte burrito's in de frituurpan deed en ze verkocht als 'geroosterde apen'. De conclusie was dat 'Chimichanga' 'geroosterde apen' betekende.

Ongeacht welke versie we kiezen om te geloven, ik denk dat we het er allemaal over eens zijn dat de naam van dit traditionele Tex-Mex gerecht ronduit geestig is in zijn eenvoud. Bovendien is er niet één traditioneel recept voor dit gerecht, en dit komt omdat de Chimichanga is niets meer dan een gefrituurde burrito. En ik denk dat we allemaal weten hoe we een goede burrito moeten maken, dus ik laat de rest aan je fantasie over.

Pupusas (El Salvador)

Er is een grote controverse over waar de Pupusa vindt zijn oorsprong. Sommige mensen zeggen dat het uit El Salvador komt, anderen zeggen dat het uit Honduras komt. Mensen uit beide landen consumeren Pupusas wild, maar ik maakte voor het eerst kennis met Pupusas als een traditioneel Salvadoraans gerecht.

Er is niets ongewoons aan de naam, behalve dat je mond een vreemd geluid maakt als je het keer op keer zegt (oordeel niet over mij). Pupusa's zijn gemaakt van dikke, handgemaakte maïstortilla's en worden meestal bereid met een verscheidenheid aan vullingen. Sommigen van hen zijn gevuld met een mix van kaas, gebakken bonen en chicharron (varkensvlees), terwijl anderen gevuld zijn met quesillo (zachte kaas die overal in Midden-Amerika voorkomt).

Chimichurri (Argentinië)

Recept voor Chimichurri-saus

Fareham Wine op Flickr

Het is geen gerecht op zich, maar een Argentijnse saus met een grappige naam. Wat ik het leukst vind aan dit woord, is dat de uitspraak ervan varieert afhankelijk van waar de persoon vandaan komt. Dit komt doordat het 'rri'-geluid aan het einde in bijna elk land in Latijns-Amerika anders is.

Chimichurri is een ongekookte saus die wordt gebruikt voor gegrild vlees, maar mensen beperken de consumptie niet tot vlees, omdat je het letterlijk overal op kunt doen. Het is gemaakt van peterselie, knoflook, plantaardige olie, oregano en witte azijn. Deze saus vult Argentijns rundvlees naar een heel nieuw niveau. Er is geen steakrestaurant in Latijns-Amerika waar geen Chimichurri op tafel staat.

Oude kleren (Cuba)

Oude kleren, Cuba

Rinaldo W. op Flickr

Oude kleren 'betekent letterlijk' oude kleren '. Het gerucht gaat dat de naam van dit gerecht afkomstig was van een arme man die zijn gezin moest voeden maar geen eten of geld had. Daarom nam hij zijn oude kleren en versnipperde ze om ze te koken terwijl hij bad over het brouwsel, er gebeurde een wonder en de kleren veranderden in een vleesstoofpot.

diner drive ins en duiken pittsburgh pa

Het gerecht zelf bestaat uit geraspte rundvlees gekookt met uien, paprika, knoflook, enz. En wordt meestal geserveerd met witte rijst, zwarte bonen en gebakken bakbananen. Ik ben al aan het kwijlen.

Big Ass Ants (Colombia)

Ik weet niet of ik de naam van dit gerecht letterlijk kan vertalen, maar het betekent een soort ' gefrituurde mieren met grote kont ​Ik had nog nooit van dit gerecht gehoord voordat ik een paar dagen geleden met mijn onderzoek begon, en ik was net zo verrast en geamuseerd als jullie.

Deze mieren hebben vleugels en om ze te koken, moet je de vleugels eraf halen en de mieren een beetje uit elkaar scheuren om aan het einde bij de mieren te blijven. De peuken worden vervolgens geroosterd in een pan met een beetje zout en dat is alles. Ik wil zeggen dat ik dapper genoeg zou zijn om ze te proberen als de kans zich ooit voordoet, maar je weet maar nooit. Ik denk dat dit een van de weinige gevallen is waarin de naam van het voedsel overeenkomt met het concept van het voedsel zelf.

Heb je minstens één keer op je hoofd gekrabd, mensen? Ik weet dat ik dat gedaan heb. Maar denk geen seconde dat dit het einde is, we krabben hier amper aan de oppervlakte. Er zijn zoveel gerechten met hele rare namen die ik niet kan noemen, omdat ik niet eens weet hoe ik ze moet omschrijven. Onthoud gewoon dat je altijd open moet staan ​​als je een Latijns-Amerikaans land bezoekt, want de namen kunnen je van de wijs brengen, maar ik verzeker je dat het eten dat niet zal doen.

Populaire Berichten